**1 - অনেক শব্দের এখনও বাংলা অনুবাদ করা হয়নি (in progress) **2 - আমদের এই অনুবাদটা ডবল-চেক করতে হবে (we need to double check this translation)
বাংলা অনুবাদ - কাজী নসরৎ আলি - Kazi Nasrat Ali Translation
(74:21) তারপর সে (আবার) দেখল। (74:22) তারপর সে ভ্রূকুঞ্চিত করল এবং মুখ বিকৃত করল। (74:23) তারপর সে ফিরে প্রস্থান করল এবং সে অহংকারী ছিল। (74:24) তারপর সে বলল, "এটা পুরানো দিনের জাদু ছাড়া আর কিছু নয়। (74:25) এটা একটি মানুষের উক্তি ছাড়া আর কিছু নয়।" (74:26) শীঘ্রই আমি তাকে নিক্ষেপ করবো "সাক্বার"-এর [জাহান্নামের] মধ্যে। (74:27) এবং কী তোমাকে জানাবে কি (সেই) "সাক্বার"? (74:28) এটা (কিছু) বাকি রাখে না এবং ছেড়েও দেয় না, (74:29) জ্বালিয়ে দেবে মানুষের চামড়া, (74:30) এর উপর রয়েছে (তত্ত্বাবধায়ক) উনিশ (ফেরেশতা), (74:31) এবং আমরা ফেরেশতাদেরকে ছাড়া আর কাউকে আগুনের তত্ত্বাবধায়ক রাখি নি। এবং আমরা তাদের সংখ্যা একটি পরীক্ষা হিসেবে ছাড়া আর কিছু করি নি - পরীক্ষা হিসেবে তাদের জন্য যারা কাফের, যেন তারা নিশ্চিত হতে পারে যাদের পুস্তক দেওয়া হয়েছে, এবং যেন ঈমান বৃদ্ধি হয় তাদের যারা বিশ্বাস করে, এবং যেন সন্দেহ না হয় তাদের যাদের দেওয়া হয়েছে পুস্তক এবং বিশ্বাসীদের; এবং যেন তারা বলতে পারে, যাদের হৃদয়ের ভিতরে একটি রোগ এবং কাফেররা: "কী (বোঝাতে) চেয়েছেন আল্লাহ এই উদাহরণ দ্বারা?" এইভাবেই আল্লাহ যাকে তিনি ইচ্ছা করবেন তাকে বিপথে যেতে বাধা দেন না এবং পথ প্রদর্শন করবেন যাকে তিনি ইচ্ছা করবেন। আর কেউ জানে না তোমার পালনকর্তার সেনাবাহিনীকে শুধু তিনি ছাড়া। এবং এটা মানুষের জন্য একটি স্মরণীয় বার্তা ছাড়া আর কিছু না। (74:32) কখনই না! চন্দ্রের শপথ; (74:33) আর (শপথ) রাত্রির যখন তা বিগত হয়ে যায়; (74:34) আর (শপথ) সকালের যখন তা উজ্জ্বল হয়। (74:35) নিশ্চয় (আর) অবশ্যই এটা একটা বিরাট [চিহ্ন, আগুন]। (74:36) একটি সতর্কবার্তা মানুষের জন্য - (74:37) তার জন্য, তোমাদের মধ্যে যে ইচ্ছা করবে এগিয়ে যেতে অথবা পিছনে থাকতে। (74:38) প্রত্যেক আত্মা, যা সে অর্জন করেছে, তাতে বন্ধক [দায়ী] হবে - (74:39) ডান দিকের সাথীরা ছাড়া, (74:40) (তারা) হবে জান্নাতের মধ্যে, তারা একে অপরকে জিজ্ঞাসা করবে